Рерайтинг. Несколько подсказок.

Автор: Инна Примак (fin)

Содержание статьи:
— Особенности рерайтинга для раскрутки сайта.
— Рерайтинг чужих новостей.
— Онлайн инструменты копирайтера и рерайтера.


Рерайтинг — текст, написанный на основе текстов и статей других авторов (переписывание готовых статей, остается прежний смысл и структура исходника, меняется лексический набор и визуальное оформление).

Резонный вопрос: ну кому могут понадобиться услуги человека, переписывающего одно и тоже разными словами, пересказывающего одинаковые события в различной последовательности, переставляющие абзацы местами? По мнению  Google будущее интернета — в оригинальности контента. Эта система запросто определяет сайты, содержащие дублирующий контент и просто отсеивает страницы с повторяющимся содержимым. Недавно так стал поступать и Яндекс. В общем, на «пере-» сегодня спрос – потому что есть спрос на оригинальный контент. Итак, создаем «оригинальности» на пустом месте.

Если вы делаете рерайт для раскрутки сайта:

  • Тексты не должны быть длинными и громоздкими. Обязательно должны состоять из трех смысловых частей – вступление, основная часть, заключение. Причем во вступлении (один абзац) нужно умудриться сказать все (!), затем в основной части повторить уже сказанное во вступлении, используя новые факты и подробности. В заключении снова повторить основную мысль. И все разными словами!
  • Придерживайтесь правила «Один абзац — одна законченная мысль». Разбивайте текст на абзацы таким образом, чтобы для понимания каждого отдельного абзаца не требовалось перечитывать предыдущий текст или заглядывать в последующий. Кроме того, старайтесь, чтобы абзацы были как можно короче.
  • Учтите, что заказчик хочет получить не просто новый текст из старого. Он хочет получить новый оптимизированный текст. То есть текст, который содержит определенный процент ключевых слов, чтобы поисковые системы его воспринимали. Считаться, что средний процент слов не должен превышать 5-6% от всего объема текста (больший процент грозит санкциями со стороны поисковых машин). Причем во вступлении концентрация их должна быть наибольшей – грубо говоря, вставляйте ключевые слова через каждые 4-5 слов.
  • При рерайтинге может использоваться цитирование, но объем заимствования из исходного теста при этом не должен превышать 50% оригинала.

Если вы делаете рерайт пресс-релизов (или новостей из других источников) для новостной ленты вашего сайта (часто такое переписывание требуется сайтам СМИ):

  • Не забудьте поменять название присланного пресс-релиза (новости)!
  • Новость не должна выглядеть рекламной. Поэтому сократите упоминание компании/товара/услуги до минимума (1-2 повтора). Безжалостно избавляйтесь от набивших оскомину эпитетов вроде «лучший», «самый», «в мире!».
  • Все главное должно стоять на первом месте. В этом заключается так называемый принцип «перевернутой пирамиды», полезный в журналистике и еще более полезный при составлении текста для сайтов. Каждое предложение должно быть построено таким образом, чтобы наиболее важные слова были в начале. Каждый отдельный абзац также должен начинаться с ключевой информации. Текст в целом тоже нужно составлять так, чтобы его основные мысли и выводы размещались в одном или нескольких первых предложениях. Если в новости говорится о неком исследовании – начните текст с главного: с результатов исследования. Затем кратко опишите обстоятельства и подробности. Избегайте начинать предложения с имен ученых и названий учреждений – читателя это мало волнует.
  • Добавьте (из других источников) информацию о персонах, событиях, расшифруйте используемые термины. Например, если вам пришел пресс-релиз о проведении круглого стола на тему продакт-плейсмента, большую часть своей новости посвятите тому, что такое продакт-плейсмент и зачем он нужен – только потом включите пару цитат из присланного пресс-релиза.

И, наконец, онлайн инструменты в помощь рерайтеру и копирайтеру (спасибо источнику Comizdat):

Анализ страниц:

  • seop.ru — Анализ страниц сайта — «позволяет анализировать частоту вхождения в текст страниц Вашего сайта, слов из заголовка (title) страницы, мета-тегов (meta tags)»
  • promolab.ru — что видит бот поисковой машиной.
  • controlstyle.ru — анализ «тошноты» страниц вашего сайта.
  • bigli.ru — анализирует плотность слов.
  • seoexp.com — Определение плотности ключевых слов
  • hod.ru — Определение вхождения слов и фраз в текст
  • virturoff.com — Анализ кейвордов
  • capel.ru — еще один, но уже продвинутый сервис анализа ключевых слов.
  • promosite.ru — генерирует уникальные ключевые фраз для текста ссылок
  • seotxt.com — плотность ключевых слов
  • seotxt.com — Генератор Ключевых Слов
  • tools.seobook.com — генератор ошибок и опечаток
  • tools.seobook.com — кевордлист генератор
  • expodisplay.ru — рандомайзер заголовоков
  • at.webcode.ru — Автотипографика

Частота запросов по поисковым системам:

  • adstat.rambler.ru — частота запросов по Рамблеру.
  • wordstat.yandex.ru — частота запросов по Ядексу
  • adwords.google.com — частота запросов по Google
  • overture.com — анализ запросов в системе Овертюре
  • stat.go.mail.ru — частота запросов по Mail.Ru (не забываем о родстенности с Яндексом)
  • direct.yandex.ru — Яндекс.Директ (дубль вордстата в чем-то)
  • webconfs.com — частота запросов поисковикам.
  • altervision.ru — определение популярности запросов в Яндекс

Медленно и печально ищем плагиат:

  • copyscape.com — Ищейка плагиата — честно говорит насколько распространен текст в сети
  • antiplagiat.ru — система обнаружения текстового плагиата
  • articlechecker.com — ищем похожие статьи
  • searchinform.ru — Система PlagiatInform
  • turnitin.com — англоязычная система выявления заимствования

Словари. Термины. Энциклопедии. Системы перевода он-лайн:

  • terms.com.ua — terms.com.uaCловари. Глоссарии. Термины.
  • multilex.ru — Электронные копии авторитетных бумажных словарей от ведущих издательств.
  • insur-info.ru — Словарь страховых терминов. Сгруппированы по темам (рубрикам), каждый термин связан гиперссылками с другими терминами.
  • lingvo.ru — Система англо-русских, русско-английских электронных словарей. Интернет-версия Lingvo (двусторонние словари: общий, экономический, компьютерный, научный и русскоязычный тезаурус).
  • multilex.mail.ru — Англо-русский словарь. Перевод с русского языка на иностранный и обратно (английский, немецкий, французский, итальянский, испанский).
  • enc.mail.ru — Энциклопедии@Mail.Ru — толковые словари и энциклопедии на мейл.ру
  • ru.wikipedia.org — Википедия — универсальная энциклопедия. Тот самый знаменитый многоязычный редактируемый проект.
  • allwords.com — english with multi-lingual search. Словарь переводчик на немецкий, голландский, французский, итальянский, испанский.
  • babylon.com — справочно-информационный каталог. Коллекция словарей, энциклопедий, переводчиков по всем областям человеческой деятельности. Оболочка для создания собственного словаря и возможность размещения на сайте.
  • eb.com — широко известная Британника. Энциклопедия он-лайн.
  • aa.tufs.ac.jp — Hindi Electronic Dictionary. Словарь Хинди.
  • antolog.net — MacAnt — энциклопедия по Apple
  • onelook.com — OneLook Dictionaries word search database. Более 2400000 слов в более чем 500 словарях и глоссариях. Поиск по всем зарегистрированным словарям.
  • biblegateway.com — The bible gateway
  • businessvoc.ru — Внешнеэкономическая деятельность, инвестиции, статистика, менеджмент, маркетинг, торговля. Гражданское, хозяйственное, трудовое право. Экономическая теория.
  • s9.com — Биографический словарь о знаменитых людях. Коллекция ссылок на биографические ресурсы.
  • britannica.com — Полная онлайновая версия наиболее авторитетной мировой энциклопедии.
  • wikiznanie.ru — «ВикиЗнание» — открытая бесплатная энциклопедия.
  • perevodov.net — Словари и системы перевода текстов. Основаны на лингвистической базе электронных словарей Эктако Language Teacher и системе перевода текста Сократ.
  • spravka.gramota.ru — Грамота.ру: ответы на вопросы, богатый архив. Советы по составлению деловых писем. Правила русского языка, правила русской орфографии и пунктуации. Проект правил орфографии и пунктуации.
  • culture.niv.ru — различные материалы по культуре, искусству и другим областям знаний.
  • encyclopedia.ru — «Мир энциклопедий». База данных по энциклопедиям.
  • translate.ru — Онлайн-переводчик компании ПРОМТ. Бесплатный онлайновый переводчик текстов, web-страниц и e-mail на английском, немецком, французском, итальянском, испанском и русском языках. Тематические словари. Конвертер кириллических текстов.
  • online-thesaurus.net — Многоязычный словарь синонимов. Поддерживает английский, французский, испанский, немецкий языки.
  • dic.academic.ru — Словарь Даля, современная энциклопедия, большой энциклопедический словарь, финансовый и экономический словари, англо-русский финансовый словарь, словарь депозитарных терминов, исторический словарь.
  • rubricon.com — Рубрикон. Доступ к электронным версиям энциклопедий и словарей, изданных за последние сто лет в России.
  • teneta.ru — Русский язык: фонетика, графика, орфография, лексика, фразеология, словообразование, морфология, синтаксис, проблемы перевода, методика преподавания, статьи.
  • rusarmy.ru — Энциклопедия вооружений Российской армии.
  • yourdictionary.com — Специальные и языковые словари на более чем 200 языках, в том числе и на русском языке.
  • vusnet.ru — Большое собрание словарей из библиотеки Русского Гуманитарного Интернет-Университета.
  • acronymfinder.com — «Словарь акронимов и сокращений». Более 178000 иностранных терминов и определений.
  • sokr.ru — «Словарь сокращений русского языка». Около 50000 записей. Только русские буквы. Происхождение сокращений. Ежедневные добавления.
  • glossary.ru — Служба тематических толковых словарей. Более 815 глоссариев на экономические темы.
  • typo.mania.ru — Англо-русский толковый словарь шрифтовых терминов с перекрестными ссылками. История и особенности шрифтов. Практикум по типографике и статьи.
  • eleven.co.il — Энциклопедия содержит сведения о еврейской цивилизации, общинах, еврейской традиции.
  • notam02.no — The Alternative English Dictionary Словарь английского слэнга
  • norsk.h14.ru — Учебные материалы по норвежскому языку
  • lib.berkeley.edu — География и картография, словарь
  • longsoft.ru — Поиск слов и выражений одновременно по нескольким толковым и энциклопедическим словарям.
  • geo.ed.ac.uk — AGI GIS. Словарь географичиских терминов.
  • amosweb.com — База данных, содержащая свыше 1100 экономических терминов.
  • newadvent.org — Католическая энциклопедия
  • oasismanagement.com — Экономический словарь
  • scienceworld.wolfram.com — Астрономический словарь
  • ceantar.org — Gaelic-english (macfarlane). Словарь гэльского языка.
  • cut-the-knot.org — Словарь математических терминов
  • firstbasesports.com — Словарь спортивных терминов
  • dermaweb.com — Словарь по косметологии
  • schoolshows.demon.co.uk — Словарь театральных терминов
  • print-base.ru — Словарь полиграфических терминов
  • thesaurus.reference.com — Тезаурус, разбитый по категориям.
  • nhd.heinle.com — Словарь американского сленга
  • cancerweb.ncl.ac.uk — Словарь медицинских терминов

Related posts:

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.